mercredi

Enrichis ton vocabulaire avec Ariel.


Parfois la pas-douétitude innée s'insinue en moi et je tape dans la catégorie neuneue, mais sinon la plupart du temps j'ai pas l'impression d'être bête ou inculte ou quoi.

Mais ça, c'était avant que je rencontre la Petite Sirène.

En gros, l'autre fois je suis allée à une brocante, et y'avait le livre de la Petite Sirène (version Disney), le même que celui que j'avais quand j'étais petite, et comme Bonhomme et Bonhommette me rabattent tout le temps les oreilles avec Ariel, je me suis dit que j'allais leur en faire présent.

Si j'avais su je me serais abstenue : je me suis pointée avec à 9h ce matin, et à 13h je l'avais déjà lu trois fois.

Et en plus, je me suis sentie teubé (le verlan s'insinue de plus en plus en moi, et limite je culpabilise du jour où je me suis moquée de Chritelle ma maman qui m'a sorti "oh tu m'parles comme à un iench !", mais quand même pas à ce point).

Dans le livre, y'avait des mots que je comprenais pas. Dans un livre pour enfants quoi. Grand moment de solitude.

Et pour que je me sente moins seule, j'ai pris des photos histoire que tu te dises "whaaa mais ça veut dire quoi ça ?", donc même si t'as mangé Petit Robert fais genre tu sais pas, merci bien.

Voilà :


(C'est "mât de beaupré" que je connaissais pas là, pas "hurlement".)


(Je COMPRENDS PAS pourquoi cette image s'est uploadée dans le mauvais sens, amis j'arrive pas à la remettre à l'endroit, alors tant pis.)


Bon sinon, y'a des passages, je comprends les mots ça va, mais je me dis purée faut pas qu'ils commencent à me demander ce que ça veut dire sinon on est mal on est mal ! On dirait l'auteur il avait fait des petits paris avec ses amis (tu sais, comme on faisait en philo en Terminale : "je te parie que je recase anticonstitutionnellement dans ma dissert" (et la classe à Dallas de mon cousin qui a recasé "choucroute Melba" dans sa copie de bac je-rois-mais-je-me-trompe-peut-être)) pour recaser le plus de mots compliqués possible par page, histoire de bien embrouiller les enfants.




Et sinon, y'a des envolées lyriques "bonjour j'ai abusé du calumet de la paix".


Et enfin, on va dire que je chipote, mais y'a une faute :

 (Même topo que précédemment.)

Et une répétition toute pourrie :



Mais sinon c'est pas mal, à la fin ça se termine bien, elle se marie avec le Prince, et après 13h j'ai plus eu besoin de relire l'histoire.

(En plus y'a des blagues.)



11 commentaires:

  1. Moi ça me donne l'impression d'une traduction faite à l'arrache par le premier scribouillard venu débauché par Disney France, et une relecture approximative avant impression (genre le "Ariel papillote", ça aurait déjà un peu plus de sens si c'était plutôt "papillonne" à la place). Mais c'est vrai que le style a l'air quand même globalement écrit sous hallucinogène ^^

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Figure-toi que non, "papillote" il est bon, je suis allée vérifier et d'après ce que j'ai compris c'est "elle était rayonnante", ou autre machin en rapport avec la lumière.
      C'est comme "une accorte jeune fille", c'est un vrai mot en fait !

      Supprimer
  2. Je l'ai lu hier soir avec le hareng, on s'est bien amusé, et puis on à réflechi....papillote pour une sirène c'est con quand même...enfin d'un côté étant mi-poisson elle risque fortement de le devenir ...

    Et sinon je n'ai fichtrement rien compris aux tournure, et la blague wouhou...ils ont fumé chez disney ^^

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. D'ailleurs ça m'a fait tiquer aussi, certaines fois ils font bien gaffe au fait que ce soient des poissons, genre "il prit ses nageoires à son cou" (haha on s'marre trop), et d'autre fois ils zappent et Triton se met à courir, normal.

      Supprimer
  3. effectivement, j'ai pas tout compris non plus, mais j'ai bien aimé le "elle papillote" (j'imagine bien la Petite Sirène se rouler en papillotte et hop, au four ... c'est trop méchant ^^ )

    RépondreSupprimer
  4. Ha ha! "Elle papillote"! Comme les papillotes de poisson, ça tombe bien!

    Et sinon c'est de la rigolade en barre ce bouquin, faut trop que je me le procure.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Et j'me dis, ça se trouve toute la collection est comme ça ! (Et à la brocante le monsieur en avait plein si j'avais su... ^^)

      Supprimer
  5. Ok donc je viens de voir que tout le monde a fait la même blague que moi sur les papillotes, je suis trop blasée.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'avais même pas fait gaffe avant que tout le monde fasse la blague en commentaire ^^

      Supprimer
  6. Mais Disney c'est HYPER soutenu ! C'est en regardant Robin des Bois à 18 ans ou un peu plus que je suis devenue une véritable-fan-qui-connaît-les-dialogues-par-coeur : et j'ai eu de cesse, depuis, de me demander "mais comment diable faisais-je, enfant, pour comprendre ???" Le vocabulaire est tout simplement hallucinant dans ce dessin animé (et dans d'autres aussi, mais celui-ci, avec ces "fariboles" et "billevesées" est très fort) !!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Mais d'ailleurs je me dis souvent ça en lisant des livres quels qu'ils soient à Bonhomme et Bonhommette : y'a plein de mots compliqués quand même. Mais bon je pense qu'ils s'alarment pas quand ils comprennent pas un mot, du moment qu'ils ont le contexte (et les images ^^).

      Supprimer